Al ser Moscú un principado cristiano ortodoxo, tuvo escasos contactos con el papado y con la cultura latina, por lo que el término Rutenia fue poco utilizado. Los nativos utilizaron otras formas del término Rus para denominar su país y algunas de esas formas fueron llegando al mundo europeo de la época.
El Principado de Halych-Volynia, más al sur, cayo sin embargo bajo la influencia de los reinos de Polonia, de fe cristiana católica romana y Lituania, de fe cristiana católica oriental, por lo que el uso del término Rutenia se mantuvo en este principado. Puede apreciarse por ejemplo, en la proclama de Danylo, un príncipe local, como Rey de Rutenia. Este término se extendió también a otros idiomas no latinos, como el inglés.
Territorios del sur que se incluían en Rutenia, nombres en polaco:
* Ruś Halicko-Wołyńska — Halych-Volynia
* Ruś Halicka — Halych
* Ruś Biała — Rutenia Blanca, Rusia Blanca or Bielorrusia
* Ruś Czarna — Rutenia Negra, parte de la actual Bielorrusia
* Ruś Czerwona — Rutenia Roja, estrecha franja de Polonia (Przemysl) y la parte oeste de Ucrania (Galitzia), llamado en polaco Voivodato de Subcarpacia.
* Ruś Podkarpacka — Rutenia Transcarpática
No hay comentarios:
Publicar un comentario